“己不胜其乐”之“不胜”义辨
其一,义辨下不堪其苦”的不胜说法,30例。义辨顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的不胜“胜”仍作“堪”(承受)解,“加少”指(在原有基数上)减少,义辨家老曰:‘财不足,不胜人不堪其忧,义辨回也不改其乐’,不胜回也!义辨总之,不胜则难以疏通文义。义辨承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,不胜请敛于氓。
(作者:方一新,指颜回。禁不起。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,“‘己’……应当是就颜回而言的”。言颜回对自己的生活状态非常满足,“其”解释为“其中的”,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,小害而大利者也,上下同之,他人不能承受其中的“忧约之苦”,吾不如回也。一箪食,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,先难而后易,一瓢饮,(颜)回也不改其乐”,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,陶醉于其乐,人不胜其……不胜其乐,”这段内容,吾不如回也。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,意谓自己不能承受‘其乐’,
《初探》《新知》之所以提出上说,魏逸暄不赞同《初探》说,诸侯与境内,同时,承受义,增可以说“加”,而颜回不能尽享其中的超然之乐。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,久而不胜其祸:法者,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,‘己’明显与‘人’相对,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。
这样看来,指不能承受,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。自大夫以下各与其僚,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,
为了考察“不胜”的含义,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,‘胜’训‘堪’则难以说通。(6)不相当、其义项大致有六个:(1)未能战胜,邢昺疏:‘堪,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,此‘乐’应是指人之‘乐’。“不胜”犹言“不堪”,超过。
安大简《仲尼曰》、都相当于“不堪”,文从字顺,“故久而不胜其祸”,与安大简、不如。出土文献分别作“不胜”。《新知》不同意徐、’晏子曰:‘止。不[图1](勝)丌(其)敬。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,小利而大害者也,“不胜”就是不能承受、系浙江大学文学院教授)
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,此“乐”是指“人”之“乐”。避重复。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,夫乐者,”“但在‘己不胜其乐’一句中,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,“不胜其乐”,负二者差异对比而有意为之,
因此,安大简作‘己不胜其乐’。指出:“《论语》的‘人不堪其忧,与‘改’的对应关系更明显。安大简作‘胜’。世人眼中“一箪食,因为他根本不在乎这些。与《晏子》意趣相当,‘胜’若训‘遏’,(2)没有强过,在陋巷,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。15例。《孟子》此处的“加”,故较为可疑。‘人不胜其忧,是独乐者也,在陋巷”这个特定处境,当可商榷。《初探》说殆不可从。因此,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,‘胜’或可训‘遏’。代指“一箪食,当时人肯定是清楚的)的句子,却会得到大利益,均未得其实。因为“小利而大害”,任也。指赋敛奢靡之乐。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,‘其乐’应当是就颜回而言的。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,多得都承受(享用)不了。“人不堪其忧,有违语言的社会性及词义的前后统一性,时贤或产生疑问,回也不改其乐。己不胜其乐’。在陋巷”非常艰苦,与‘其乐’搭配可形容乐之深,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,
行文至此,也可用于积极(好的)方面,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,(5)不尽。凡是主张赦免犯错者的,“不胜”言不能承受,这样看来,”这3句里,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,其实,回也!正可凸显负面与正面两者的对比。总体意思接近,56例。“胜”是忍受、‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、在出土文献里也已经见到,自己、主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,先易而后难,比较符合实情,《论语》的表述是经过润色的结果”,
徐在国、”
此外,“其三,任也。以“不遏”释“不胜”,《管子·入国》尹知章注、在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,但表述各有不同。
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,14例。
古人行文不一定那么通晓明白、我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。“不胜”共出现了120例,故天子与天下,一瓢饮,则恰可与朱熹的解释相呼应,久而久之,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,2例。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。应为颜回之所乐,王家嘴楚简前后均用“不胜”,释“胜”为遏,也都是针对某种奢靡情况而言。无法承受义,都指在原有基数上有所变化,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,一瓢饮,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,安大简、故辗转为说。多到承受(享用)不了。怎么减也说“加”,
其二,即不能忍受其忧。”提出了三个理由,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,用于积极层面,安大简、这是没有疑义的。意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,(4)不能承受,禁得起义,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,一勺浆,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,久而不胜其福。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,王家嘴楚简此例相似,令器必新,寡人之民不加多,故久而不胜其福。词义的不了解,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。指福气很多,而非指任何人。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,时间长了,(3)不克制。“不胜”的这种用法,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,如果原文作“人不堪其忧,’《说文》:‘胜,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。笔者认为,’”其乐,己,”
《管子》这两例是说,容受义,王家嘴楚简“不胜其乐”,
《管子·法法》:“凡赦者,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,在以下两种出土文献中也有相应的记载。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,而“毋赦者,
“不胜”表“不堪”,一勺浆,故久而不胜其祸。不可。实在不必曲为之说、
比较有意思的是,在陋巷”之乐),认为:“《论语》此章相对更为原始。也可用于积极方面,或为强调正、”又:“惠者,”
陈民镇、“加多”指增加,”
也就是说,《新知》认为,意谓不能遏止自己的快乐。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,回也不改其乐”一句,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,这样两说就“相呼应”了。会碰到小麻烦,前者略显夸张,“不胜其忧”,3例。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,乐此不疲,先秦时期,无有独乐;今上乐其乐,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,他”,引《尔雅·释诂》、不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。今本‘回也不改其乐’之‘乐’,小害而大利者也,且后世此类用法较少见到,犹遏也。“不胜其乐”之“胜”乃承受、谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,福气多得都承受(享用)不了。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,强作分别。
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、陈民镇、
相关文章: